The word czars send footbolists, keks and khokkey to the gulag

Here’s A Story that says Russia’s parliament has passed a law to prevent the Russian language being taken over by English. The law requires Russian equivalents for foreign words.

Dislike of such multilingual code-mixing was popularised by the French writer René Etiemble in Parlez-vous Franglais?, in which he condemned the spread of Anglo-Saxon culture and language.

“Languages do not get taken over, even by AmerEnglish. They do not die, fade away, or behave according to metaphors that imply an end of perfection or a league table of linguistic excellence. Languages are like the tides. They change, but never progress, as they ebb and flow.

Thanks to Lee Hadden for this one.