Translation in Arab world lagging far behind – Lebanon

An Anonymous Patron writes One From Africa Says
The modern Arab world, it seems, doesn’t believe in Gandhi’s wisdom, and despite its importance, translation in the region remains very limited. The United Nations Arab Human Development Report 2003 gave a critical overview of the Arab achievement in the field.

According to the report, an average of 4.4 translated books per million people were published in the first five years of the 1980s, that’s less than one book per million people per year, while the corresponding rate in Hungary was 519 books per 1 million people and in Spain 920.

The report described the translation movement in the Arab world as “static and chaotic” and as lagging far behind standards in countries such as Hungary and Spain.

It is in light of this reality, and in the hope of promoting cultural exchange, that Al-Babtain Translation Center was recently founded by Saud Abdel-Aziz al-Babtain, a Kuwaity businessman and poet.”